Skip to content
Snippets Groups Projects
Commit 611509d0 authored by Reinhold Kainhofer's avatar Reinhold Kainhofer
Browse files

English translation, translator credit, use oly template

parent e38800e0
Branches
No related tags found
No related merge requests found
\section*{Text des Stabat Mater / Text of the Stabat Mater}
\subsection*{Text des \q{Stabat Mater}: Sequenz zum Gedächtnis der Schmerzen Mariens (15. September)}
\begin{small}
\begin{lyricstable}
Stabat mater dolorosa & Christi Mutter stand mit Schmerzen & At the Cross her station keeping,\\
juxta crucem lacrymosa, & bei dem Kreuz und weint von Herzen, & Stood the mournful Mother weeping,\\
dum pendebat Filius. & als ihr lieber Sohn da hing. & Close to Jesus to the last:\\
Cujus animam gementem, & Durch die Seele voller Trauer, & Through her heart, His sorrow sharing,\\
contristatam et dolentem & scheidend unter Todesschauer, & All His bitter anguish bearing,\\
pertransivit gladius. & jetzt das Schwert des Leidens ging. & Now at length the sword had passed.\\[0.5em]
O quam tristis et afflicta & Welch ein Schmerz der Auserkornen, & Oh, how sad and sore distressed\\
fuit illa benedicta & da sie sah den Eingebornen, & Was that Mother highly blest\\
mater unigeniti! & wie er mit dem Tode rang. & Of the sole-begotten One!\\
Quae moerebat et dolebat, & Angst und Jammer, Qual und Bangen, & Christ above in torment hangs;\\
pia mater, dum videbat & alles Leid hielt sie umfangen, & She beneath beholds the pangs\\
nati poenas inclyti. & das nur je ein Herz durchdrang. & Of her dying glorious Son.\\
\footnotesize\em{(12. Jhdt. / 12th century)} & \footnotesize\em{(Heinrich Bone, 1847)} & \footnotesize\em{(Rev. Edward Caswall, 1814-1878) )}
\end{lyricstable}
\end{small}
\begin{supertabular}{ll}
Stabat mater dolorosa & Christi Mutter stand mit Schmerzen\\
juxta crucem lacrymosa, & bei dem Kreuz und weint von Herzen,\\
dum pendebat Filius, & als ihr lieber Sohn da hing.\\
cujus animam gementem, & Durch die Seele voller Trauer,\\
contristatam et dolentem & scheidend unter Todesschauer,\\
pertransivit gladius. & jetzt das Schwert des Leidens ging.\\
& \\
O quam tristis et afflicta & Welch ein Schmerz der Auserkornen,\\
fuit illa benedicta & da sie sah den Eingebornen,\\
mater unigeniti, & wie er mit dem Tode rang.\\
quae moerebat et dolebat, & Angst und Jammer, Qual und Bangen, \\
pia mater, dum videbat & alles Leid hielt sie umfangen,\\
nati poenas inclyti. & das nur je ein Herz durchdrang.\\
\end{supertabular}
0% Loading or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Please register or to comment