From 611509d000daec7572e9ba552b464001d7d679ae Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Reinhold Kainhofer <reinhold@kainhofer.com> Date: Sun, 20 Sep 2009 15:47:12 +0200 Subject: [PATCH] English translation, translator credit, use oly template --- ...chubert_StabatMater_D175_Include_Text.itex | 39 +++++++++++-------- 1 file changed, 23 insertions(+), 16 deletions(-) diff --git a/TeX_Schubert_StabatMater_D175_Include_Text.itex b/TeX_Schubert_StabatMater_D175_Include_Text.itex index fcbf5a4..f059c6c 100644 --- a/TeX_Schubert_StabatMater_D175_Include_Text.itex +++ b/TeX_Schubert_StabatMater_D175_Include_Text.itex @@ -1,17 +1,24 @@ -\section*{Text des Stabat Mater / Text of the Stabat Mater} +\subsection*{Text des \q{Stabat Mater}: Sequenz zum Gedächtnis der Schmerzen Mariens (15. September)} + +\begin{small} + +\begin{lyricstable} +Stabat mater dolorosa & Christi Mutter stand mit Schmerzen & At the Cross her station keeping,\\ +juxta crucem lacrymosa, & bei dem Kreuz und weint von Herzen, & Stood the mournful Mother weeping,\\ +dum pendebat Filius. & als ihr lieber Sohn da hing. & Close to Jesus to the last:\\ +Cujus animam gementem, & Durch die Seele voller Trauer, & Through her heart, His sorrow sharing,\\ +contristatam et dolentem & scheidend unter Todesschauer, & All His bitter anguish bearing,\\ +pertransivit gladius. & jetzt das Schwert des Leidens ging. & Now at length the sword had passed.\\[0.5em] + +O quam tristis et afflicta & Welch ein Schmerz der Auserkornen, & Oh, how sad and sore distressed\\ +fuit illa benedicta & da sie sah den Eingebornen, & Was that Mother highly blest\\ +mater unigeniti! & wie er mit dem Tode rang. & Of the sole-begotten One!\\ +Quae moerebat et dolebat, & Angst und Jammer, Qual und Bangen, & Christ above in torment hangs;\\ +pia mater, dum videbat & alles Leid hielt sie umfangen, & She beneath beholds the pangs\\ +nati poenas inclyti. & das nur je ein Herz durchdrang. & Of her dying glorious Son.\\ +\footnotesize\em{(12. Jhdt. / 12th century)} & \footnotesize\em{(Heinrich Bone, 1847)} & \footnotesize\em{(Rev. Edward Caswall, 1814-1878) )} +\end{lyricstable} + + +\end{small} -\begin{supertabular}{ll} -Stabat mater dolorosa & Christi Mutter stand mit Schmerzen\\ -juxta crucem lacrymosa, & bei dem Kreuz und weint von Herzen,\\ -dum pendebat Filius, & als ihr lieber Sohn da hing.\\ -cujus animam gementem, & Durch die Seele voller Trauer,\\ -contristatam et dolentem & scheidend unter Todesschauer,\\ -pertransivit gladius. & jetzt das Schwert des Leidens ging.\\ - & \\ -O quam tristis et afflicta & Welch ein Schmerz der Auserkornen,\\ -fuit illa benedicta & da sie sah den Eingebornen,\\ -mater unigeniti, & wie er mit dem Tode rang.\\ -quae moerebat et dolebat, & Angst und Jammer, Qual und Bangen, \\ -pia mater, dum videbat & alles Leid hielt sie umfangen,\\ -nati poenas inclyti. & das nur je ein Herz durchdrang.\\ -\end{supertabular} -- GitLab